Pues lo acabo de ver y también me gustó la presentación de la idea. Gracias por compartirlo.
saludos
Jorge payán
¡Gracias!
Me pareció interesante, si bien innecesariamente largo.
¿Detectaron el error tipográfico ("sylistic")?
Roddie
Ya que estamos en eso, me gustaría ponerme en contacto con traductoras(e)s que reúnan las siguientes características:
*Correcto manejo de TRADOS, o WordFast, o SLDX o herramientas similares de TM
*Que no los "muerda" la tecnología
*Capaces de procesar hasta 3.000 palabras diarias
*Que reciban pagos a través de
moneybookers
Altamente deseable, más no indispensable:
*Que trabajen de tiempo completo en traducción
*Con grado básico en disciplina diferente a la traducción y/o idiomas (ingeniería, economía, derecho, otros)
Las personas interesadas favor ponerse en contacto conmigo a travás de payanjor@orbitech.info
Gracias