Forums

Full Version: GPs warned not to fund translators
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Practices that fund translation services previously paid for by primary care organisations weaken the argument that it is non-core work, according to Londonwide LMCs.
It gives the warning in guidance issued after GP revealed that Brent PCT in north-west London was to withdraw funding for interpreters and translators in GP practices (PCT to axe GP funding for translators - GP, 2 March 2007).

Dr Stewart Drage, joint chief executive of Londonwide LMCs, wrote to Brent practices and all London LMCs after Brent PCT withdrew funding for these services this month.

Dr Drage wrote the PCT maintained that responsibility for both providing and funding these services had transferred to practices.
http://tinyurl.com/3yvghg
Si se gastara menos dinero en guerras…
Como siempre en el Reino Unido son los intérpretes y las minorías étnicas que necesitan de este servicio quiénes pagan la crisis….
Ya sé, me repito, pero bueno tengo que decirlo…
Creí que eso no sucedía en la autodenominada "cúspide la civilización occidental".

Creí que eso se limitaba a países como México donde se denigra a los indígenas en muchos campos, como el campo judicial donde los acusados indígenas muchas veces no tienen traductor en su idioma.  "Págatelo tú", dirá el juez.
Chicos:

Traje este tema al sector español (aunque está en inglés, se puede conversar sobre él en español, obviamente)y voy a abrir uno igual, otra vez, pero en In other words, para quienes no hablan español.

SmileAu
Reference URL's