Forums

Full Version: Barcia (nos) ataca de nuevo
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Yo soy más indulgente que el Bosco. Lo de "no tiene derecho a la libertad de expresión" lo interpreto como que "está objetivamente privado del derecho a expresarse libremente, no porque no lo dejan, sino porque no es capaz, como que el hombre no puede volar porque esté prohibido". Pero al margen de eso, creo que es un hecho, por demás lamentable, lo del empobrecimiento del idioma. Soy miembro de dos foros que no tienen que ver con la traducción, gente de medios (nos une un hobby caro), que sabe montones de historia, economía y política... El castellano que hablan -que escriben- algunos (demasiados, para mi tolerancia)!!! La pobreza, imprecisión, torpeza o lisa y llanamente descalabro de la expresión! Recuerdo cuando La Nación (y otros diarios porteños) daba cátedra de buen uso. Ahora es un desastre. Lo peor es que pecan más los que, de hecho, sientan el modelo: los personajes públicos (políticos, periodistas, animadores de radio y TV).

Y no solo en nuestro país. La prensa, la radio y la TV peninsulares son sendos desastres también.

No tiene sentido polemizar sobre algo tan evidente. Poco importa si el cambio es inevitable. Una cosa es hablar distinto y otra pobremente.

sergio

Miguel Wald Wrote:
...
Para quienes quieran disfrutar de un ratito de sano esparcimiento, el artículo completo está acá: http://www.fundeu.es/Noticias.aspx?frmOp...icia=1952.

M.


Sin punto, ché.

http://www.fundeu.es/Noticias.aspx?frmOp...ticia=1952

'Ora sí, salu2.

Quote:
El que no tiene posibilidad de hablar con precisión no puede manifestar lo que quiere y es un ciudadano de segunda. No tiene derecho a la libertad de expresión, es cautivo de su propia discapacidad y limitación.


Bueno, naturalmente nadie es perfecto y eso podría ser una explicación. Pero que el director de una Academia de la Lengua cometa ese tipo de errores -¿o será un lapsus freudiano?- en una disertación en la que denuncia las disfunciones del idioma me parece que, como mínimo, lo hace merecedor de un periodo de vigilancia por parte la misma institución que representa.

Sin embargo hay un detalle que aquí no se ha mencionado y es que esa mesa redonda tenía lugar en el marco de la asamblea de la Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) que se ha celebrado estos días en Madrid. Si sumamos la filosofía de las academias de la lengua «realmente existentes» a la filosofía –y, sobre todo, a la praxis- de la SIP, digamos que la hipótesis del error o el lapsus freudiano pierde fuerza y la citada frase recobra todo su «esplendor». No me voy a extender sobre lo que es la SIP, quien quiera saber que lo averigüe, si es posible sin limitarse a las fuentes oficiales. A mí me parece que el Dr. Barcia está diciendo exactamente lo que quiere decir.

Quote:
Yo salgo todas las mañanas al puerto y miro a ver si vienen las carabelas...


¿Otro lapsus?

Saludos,
Cr

Bueno, esto es sin duda más agradable que la frasecita de marras. ¡Bien por Jeremías, su juvenil papá, la dueña, el guitarrista excelente y la violista, por su parte, estadounidense!

Esta noche trabajo. Voy a preparar café y a tomarme un lingotazo de gin-seng, luego pondré el concierto para viola de Telemann y espero, en algún momento, poder entrar en materia. Lo de dormir será para otro día.

Salud,
Cr

Leticia Cazeneuve Wrote:
Exactamente, una base de datos que aclare, de todos modos, los registros de las expresiones... Que no es la misma mi forma de hablar en las clases de Litterae, mis reuniones partidarias o en el Bajo Flores Smile.


Totalmente de acuerdo. Y que no vengan con absurdos como que la forma de hablar del Bajo Flores está mal y es incorrePta y la de Litterae está bien y es correPta.

Quote:
Me encantó lo del "mestizaje lingüístico". Adhiero completamente.


Ejque las lenguas son mestizas por naturaleza. Si no lo fueran, estaríamos todos (o casi) hablando algo llamado indoeuropeo.

Quote:
Esa Academia es la que quiero. Y una inglesa de esas características me vendría de diez.


Los anglohablantes parecen no necesitar señoritas maestras que les digan lo que está bien y lo que está mal. Desde la perspectiva cacadémica, el inglés es evidentemente un idioma sumido en el caos, sus hablantes no pueden ni podrán entenderse y el idioma está destinado a desaparecer porque nadie le presenta gramatiquitas ni diccionaritos a la reina.

M.

Virginia I. Namino Wrote:
Es el mejor ejemplo que podrías haber dado.


No es la primera vez que lo doy, pero todos se olvidan de mis respuestas, o no las leen, o no las tienen en cuenta... Cool

M.

Mucho título y pocas letras
Las carencias gramaticales de los universitarios son un obstáculo para encontrar trabajo - Bastantes no pasarían el examen de ingreso al bachillerato de hace varias décadas

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/...isoc_1/Tes

Más variaciones sobre el mismo tema en un artículo de El País (España). Cito algunos párrafos por si no os apetece leerlo entero.

“El hecho de que muchos universitarios acaben la carrera con graves carencias gramaticales empieza a suponer ya un obstáculo a la hora de acceder a trabajos en los que la capacidad de expresión y persuasión son imprescindibles.”

"La mayoría, y hablamos precisamente de alumnos de Filología, no sabe expresarse bien, no domina el lenguaje y, en consecuencia, tampoco el pensamiento."

“Lo que preocupa verdaderamente es la incompetencia expresiva de muchos universitarios que les imposibilita comunicarse con un mínimo de sentido, coherencia y criterio.”

"Nada, pues aquí vengo, a que me expliques este 3, porque el examen me salió de puta madre", sería un ejemplo de esa falta de adecuación que hace que muchos universitarios españoles sólo se sirvan de una manera de expresarse, sea quien sea su interlocutor o las circunstancias de la charla. Y con demasiada frecuencia, la forma de expresión escrita es la pura oralidad vertida directamente sobre el folio en blanco.”

"Lo que me preocupa es que detecto un lenguaje cada vez más alambicado, retórico y cursi. En eso, los alumnos coinciden con las gentes de la tele que quieren aparecer sofisticadas. Se ha extendido el hábito del eufemismo. El problema es más la oscuridad que la incorrección, y puede que su origen haya que buscarlo sobre todo entre los políticos y los medios."

"Debe de haber un motivo fuerte para que la lengua, que es sutileza, posibilidad de acuerdo, lo opuesto al mundo de las verdades absolutas del blanco y negro, no esté hoy valorada en nuestra sociedad."

Cristóbal Wrote:
http://www.elpais.com/articulo/sociedad/Mucho/titulo/pocas/letras/elpepisoc/20081019elpepisoc_1/Tes

Más variaciones sobre el mismo tema en un artículo de El País (España). Cito algunos párrafos por si no os apetece leerlo entero.


Ejque es conveniente leerlo entero, porque el artículo no tiene desperdicio. es una joya del despropósito. Obsérvese, si no se me cree, por ejemplo, el siguiente párrafo.

Quote:
Pese a las sospechas de algunos expertos, no está demostrado que el bilingüismo incida en el problema, aunque se sabe que algunas becas de periodismo han sido declaradas desiertas porque los aspirantes -en este caso, alumnos formados exclusivamente en catalán y con poco uso diario del español- no alcanzaban el nivel gramatical mínimo exigido. "Los catalanes manejan el español mejor que el catalán e igual que los del resto de España", afirma Alberto Gómez Font, vicesecretario de la Fundéu y profesor de Periodismo Científico en la Universidad Pompeu Fabra. "Damos redacción en catalán y en castellano, y no vemos que haya diferencias significativas", indica Salvador Alsius, decano de Ciencias de la Información en esa misma universidad.


O sea, el párrafo empieza echándole la culpa del mal nivel de castellano de los periodistas (y de las becas desiertas) al bilingüismo y a su poco uso diario del español, y de inmediato se apoya en dos testimonios que afirman, prácticamente, lo contrario. O sea, construyen su discurso como algún otro que hemos visto por aquí: dicen cualquier barbaridad... y se quedan tranquis, porque saben que ya llegarán los exégetas y acólitos del dogma a explicar y justificar el incomible estofado que guisan.

M.

Efectivamente, también noté la incoherencia de ese párrafo. Parece que el reportero no se libra de esa misma epidemia de la que habla.

Por lo demás, creo que el artículo tiene al menos la virtud de plantear el tema desde una perspectiva práctica –«Las carencias gramaticales de los universitarios son un obstáculo para encontrar trabajo»– y, al mismo tiempo, delimitar en cierto modo lo que Barcia planteaba en términos tal vez demasiado generales.

No creo que nadie en su sano juicio pueda pretender obligarnos a expresarnos de una determinada manera en el lenguaje «vulgar» que utilizamos en las situaciones informales, en la calle, en casa, en las fábricas, en los arrozales. Pero el hecho es que, además del lenguaje vulgar que todos utilizamos, existe el lenguaje «culto» que no solo es imprescindible en ámbitos profesionales, científico-técnicos, jurídicos, etc., en los que la amplitud y la profundidad de la información que se maneja necesita toda la riqueza de recursos y posibilidades que la lengua pueda ofrecer, sino que además está presente en muchos otros ámbitos que afectan a la vida de todos en general. Por tanto, conocer ese lenguaje es un derecho fundamental. Para muchas personas la única oportunidad de aprenderlo es el ciclo de educación obligatoria y, por ello, todo estado debe garantizar al menos en ese ciclo escolar una enseñanza eficaz de esa variante de la lengua, cosa que en España, y al parecer en otros países, ahora no está ocurriendo. Esto podría tener que ver, entre otras cosas, con una tendencia a favorecer una enseñanza más tecnicista y orientada al mercado, en detrimento de las humanidades. Es decir, formar empleados dóciles y buenos consumidores, que razonen lo menos posible, que no se hagan preguntas y acepten todo lo que les diga el jefe o la tele.

En cuanto a la necesidad de una academia de la lengua, creo que para poder enseñar algo se necesita un marco de referencia que, sin impedir su evolución natural ni imponer nada porque sí, sí aporte una cierta estabilidad. Esto es así en todas las lenguas. Unas tienen academia, otras no. En el mundo anglófono, como dices, Miguel, se las arreglan perfectamente sin academia, pero tienen diccionarios, gramáticas, manuales de estilo, diccionarios de dudas, etc., que se aceptan ampliamente como referencia. Nosotros también tenemos todo eso y debería ser suficiente. Desde luego, sería mucho menos irritante que verse uno obligado a mantener con sus impuestos una academia pomposa, reaccionaria, sexista, chapucera y que, según se lee últimamente por ahí, explota a sus empleados.

Saludos,
Cr

Cristóbal Wrote:
No creo que nadie en su sano juicio pueda pretender obligarnos a expresarnos de una determinada manera en el lenguaje «vulgar» que utilizamos en las situaciones informales, en la calle, en casa, en las fábricas, en los arrozales.


¿Vos estás poniendo en duda la salud mental de Barcia, la Fundeu, las academias y demás instituciones religiosas? ¿Estás diciendo que no están en su sano juicio? Porque lo que todos ellos hacen es precisamente eso: pretender obligarnos a expresarnos de determinada manera siempre, en todas las circunstancias. Eso implican sus permanentes afirmaciones de que tal cosa está "mal" y punto, o sea, no que tal cosa está mal en determinado medio y determinada situación y determinado discurso, sino mal y punto.

Por lo demás, totalmente de acuerdo con lo que decís (¿por qué no me sorprende? Wink).

Quote:
Desde luego, sería mucho menos irritante que verse uno obligado a mantener con sus impuestos una academia pomposa, reaccionaria, sexista, chapucera y que, según se lee últimamente por ahí, explota a sus empleados.


Sí, también he leído eso de la explotación a sus empleados, pero no me resulta extraño en una institución fundada en el autoritarismo y el uso discrecional del poder.

M.

Pages: 1 2 3 4 5 6
Reference URL's