Hola, soy Gabriel y llegué a N. de T. buscando en Google comentarios sobre un bug de Trados. Me parece excelente la idea de Aurora de crear este rincón no asociado a ninguna deidad comercial de las que suelen nuclearnos.
N. de T. es, ante todo, un foro subversivo. ¡Y a mucha honra! 
Ahora, ya miembro, podés acceder al Observatorio de Mercado. Ahí nos verás a los mismos enedetícolas, pero en versión decontrolada. 
Tengo 40 años (por fin!),
Esta frase merece una explicación. ¿Es que tu terapia es tan buena? ¿Es que habías hecho una promesa si llegabas a 40? ¿Ës que hay un nuevo mundo que celebra los años y yo ni enterada? Expliqueishon, plis. 



Chistes aparte, ¡bienvenido a N. de T.!
¿Lector compulsivo? Je je je... Estás en casa. Pasá, tomá asiento y hacete amigo.
Au
Tengo 40 años (por fin!),
A ver cuánto te dura. 
Es broma. Ya yo voy en la segunda mitad de esa década y sigo contenta.
En cuanto a lo personal, mi vida gira en torno de mi maravillosa mujer y de los dos enanos que fabricó con su panza mágica. Ellos tres son mi inspiración y mi refugio.
Este párrafo me pareció un poema. ¡Felicidades!
Soy un lector compulsivo y caótico,
Llegaste al lugar.
no puedo vivir sin música,
Ídem.
cambio de orientación política 6 veces al día
Va a ser divertido tenerte aquí.
Me ha encantado tu presentación, Gabriel. Espero que te sientas a gustito aquí entre tan variado y florido grupillo.
Un saludo desde Monterrey,
Alicia
¡Bienvenido, tocayo!
Me parece excelente la idea de Aurora de crear este rincón no asociado a ninguna deidad comercial de las que suelen nuclearnos.
A nosotros también
. Acá, las deidades somos los enedetícolas. 
Tengo 40 años (por fin!),
Esta frase es digna de admiración... jeje... Si me permitís ser indiscreta, ¿por qué "por fin"?
Si todo va bien, Marzo de 2009 me va a encontrar alejado de los hoteles para siempre. No los voy a extrañar pero ni esto (yemas de pulgar e índice alejadas unos 2mm).
Te creo. Yo me estoy metamorfoseando para que los años venideros me encuentren alejada de las escuelas para siempre. Pero, en mi caso, creo que sí las voy a extrañar un poquitito así.
El Gueibor
Otra indiscreción: ¿por qué "El Gueibor"?
Solo me resta decirte que pases, cafecito de por medio, y disfrutes de lo mucho que tenemos por aquí.
Saludos desde Villa del Parque,
Gaby
Hola y muy bienvenido al "clú", Gueibor. Me "copó" tu presentación. Acá la vas a pasar de 10, te lo aseguro. BTW, contanos cómo es eso de que por fin cumpliste 40. Me intriga el "por fin".
no puedo vivir sin música,
Yo tampoco!!!!!
Salu2.
Lili 
Qué linda presentación. Bienvenido!
Además, recientemente descubrí que bajo presión soy capaz de traducir el sinsentido al inglés, y de ahí al castellano. Fue por buena plata, pero no quisiera repetir la experiencia...
Ahora, me dejaste a mí con la curiosidad. ¿Puedes contarnos sobre esta "experiencia"?
Saludos,
alicia
P.D. Y vaya mi cuota de (sana) envidia por tus aptitudes de políglota.
Ahora, me dejaste a mí con la curiosidad. ¿Puedes contarnos sobre esta "experiencia"?
El archivo original era un PDF originado en una fotocopia mal escaneada, y el OCR sólo reconocía un 50% del texto. Además estaba redactado en "inglés" por alguien que evidentemente no manejaba bien el idioma.
Lo peor es que no pude descubrir cuál era el idioma materno del escritor, porque ya anteriormente me había pasado esto, pero dije "Saz, este escribe en inglés pero piensa en francés" y entendí todo.
Pero este caso era extremo: parecía escrito por el fruto bastardo de un encuentro ilegítimo entre Babelfish y el Espíritu Non Sancto.
Y entonces, pasada la mitad del archivo y después de 26 horas sin dormir ...,
empecé a entender
.
¡Estaba poseído! ¡Aaaaaah!
Fue una experiencia ¿enriquecedora? pero no grata.
Muchas gracias por calmar mi curiosidad, Gueibor.
Justo anoche me llegó un manual de ciento y pico páginas -cada página, mitad inglés mitad alemán (sólo para traducir del inglés al español, claro), junto a un CD con la versión escaneada. Espero que no tenga una experiencia surrealista como la tuya... empezando porque no tengo (ni por asomo
) el background multilingüe que tienes tú y que tanto parece haberte ayudado a entender "malas" redacciones en el original.
Saludos y feliz finde,
alicia
Pero este caso era extremo: parecía escrito por el fruto bastardo de un encuentro ilegítimo entre Babelfish y el Espíritu Non Sancto.
Y entonces, pasada la mitad del archivo y después de 26 horas sin dormir ...,
empecé a entender
.
juaaaaaaaaaaaa casi me muero con tu presentación y luego con esta descripción.... ¡va a ser entretenido leerte por acá! =)
Güelkam.
N.
¡Húngaro! Fascinante y críptico como poquísimos idiomas.
Enhorabuena por la entrada en la década que te sienta como un par de zapatos cómodos y por haber llegado a enedeté,
Atenea
¡Bienvenido, Gabriel!
Me encantó tu presentación repleta de humor; que disfrutes del foro.
Lorena