23-09-2008, 10:57 AM
¡Hola a todos!
Veo que aquí se conocen todos o casi todos...
Yo soy del otro lado del charco, española para más señas y trabajo como intérprete desde hace más de 15 años (con una combinación nada original: español, inglés y francés). Hace un tiempo que descubrí este foro, e intento visitarlo con cierta regularidad (especialmente La Cabina), me parece una idea buenísima y muy bien armada porque, la verdad, en la red se encuentran pocas páginas en español (yo, de hecho, estoy empezando a escribir un blog sobre estos temas). Comparto con todos los del foro el gusto por los idiomas, por la mediación y la comunicación y adoro mi profesión; creo que soy una privilegiada no sólo por poder trabajar en lo que me gusta, sino porque la profesión de intérprete y traductor es una profesión en la que nunca te aburres, estamos aprendiendo constantemente, y eso es un lujo.
Espero ir conociendo poco a poco a todos los integrantes de este foro....
Un saludo
Veo que aquí se conocen todos o casi todos...
Yo soy del otro lado del charco, española para más señas y trabajo como intérprete desde hace más de 15 años (con una combinación nada original: español, inglés y francés). Hace un tiempo que descubrí este foro, e intento visitarlo con cierta regularidad (especialmente La Cabina), me parece una idea buenísima y muy bien armada porque, la verdad, en la red se encuentran pocas páginas en español (yo, de hecho, estoy empezando a escribir un blog sobre estos temas). Comparto con todos los del foro el gusto por los idiomas, por la mediación y la comunicación y adoro mi profesión; creo que soy una privilegiada no sólo por poder trabajar en lo que me gusta, sino porque la profesión de intérprete y traductor es una profesión en la que nunca te aburres, estamos aprendiendo constantemente, y eso es un lujo.Espero ir conociendo poco a poco a todos los integrantes de este foro....
Un saludo
) al Observatorio de Mercado. Ahí hablamos entre colegas sobre temas estratégicos de la profesión.