Forums

Full Version: ¿Se pueden seleccionar las palabras que se cuentan en Trados?
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hola gente:

Necesito una manito con una duda que tengo: ¿es posible contar algunas palabras y otras no en Trados? Tengo un texto que tiene varias partes en aleman que no debo traducir (lógicamente, no hablo alemán), y no sé cómo analizar el texto y contar sólo las palabras en inglés. ¿Se puede hacer esto? si es así, ¿cómo? Rolleyes

Gracias!

Patricia

Patricia 06 Wrote:
Hola gente:

Necesito una manito con una duda que tengo: ¿es posible contar algunas palabras y otras no en Trados? Tengo un texto que tiene varias partes en aleman que no debo traducir (lógicamente, no hablo alemán), y no sé cómo analizar el texto y contar sólo las palabras en inglés. ¿Se puede hacer esto? si es así, ¿cómo? Rolleyes

Gracias!

Patricia


Puf, a ver, puedes dar un formato "not translate" a las partes que no quieres, pero no estoy seguro si el análisis lo tiene en cuenta. Lo más simple, y en plan bruto, es borrar todo lo que no tengas que traducir de una copia de ese documento, y hacer el análisis con él.

Después traduces el original y los segmentos que te vayan apereciendo en alemán simplemente las copias con el botón ese que copia el segmento.
La traducción la haces con una copia de la TM para evitar ensuciarla con segmentos en alemán (esto es aplicable a cualquier idioma y no tiene ninguna connotación política... Por si acaso Big Grin ), y después si quieres implementar los TUs realmente traducidos a tu TM original, haz un TTX del documento al que hemos borrado la parte alemana, como ya está traducido solo será cuestión de segundos, y lo "limpias" después en la TM "de verdad", así tienes, primero el original traducido con la parte alemana que debe quedar igual y segundo, una TM actualizada con tu traducción... este, no sé si está claro ;-)


Saludos

Reference URL's