Au
Te puedo decir con seguridad que en Perú no usamos "cargar" con ese sentido. La primera palabra que se me viene a la cabeza, que usemos aquí, es "vacilar". Diríamos: "¿me estás vacilando, no?"
Pero "cargar", para nada. Algunos la entendería porque la han escuchado en programas argentinos y, por contexto, la sacarían. Pero si alguien, que no es argentino, la usara aquí sonaría rarísimo.
Ojo que también usamos "vacilar" como "diversión".
Ej. ¡Cómo te vacilas! o ¡Me estoy vacilando de lo lindo!
«Vacilar» [a alguien] también tiene un significado distinto, es presumir ante alguien.
Pues yo creo que "vacilar" también puede tener un significado similar al de "chinchar", al menos en el Noroeste profundo
. "No me vaciles", "¿Me estás vacilando?" = "No te rías de mí", "¿Te estás burlando de mí?", etc.
Saludos,
Eva
Sí, las acepciones se solapan, pero para mí* evoca más lo de presumir. Se usan las mismas frases: no me vaciles... etc. Tiene una carga más fuerte que chinchar.
J.
* Conviene recordar de vez en cuando que yo soy de la antípoda (sudeste) de Eva.
¿Entonces en el noroeste un vacilón no es un chuleras?
J.
Yo la uso como dicen Pamela y Eva.
Ojo que también usamos "vacilar" como "diversión".
Ej. ¡Cómo te vacilas! o ¡Me estoy vacilando de lo lindo!
En Venezuela le agregamos un "la" o un "lo": ¡Cómo te la vacilas! ¡Me lo estoy vacilando como puedo!
También en el tono de diversión o de que le resbalen las cosas a uno, aguántandolas, incluso.
Para mí, todo lo que cuentan es novedad...
Yo entiendo "vacilar" como dudar (con un registro tal vez más alto).
Ejemplo: No debo vacilar a la hora de tomar decisiones.
¿Entonces en el noroeste un vacilón no es un chuleras?
J.
Mmm, pues creo que no. Yo entiendo ese significado porque ya estoy contaminada, pero creo que mi pool de hablantes puros de castellano noroccidental de España (
) lo entenderían más bien como alguien que siempre está bromeando con los demás, chinchándolos, aunque no me parece una palabra muy negativa, se asume que el que vacila tampoco lo hace con mala intención.
Por acá se habla de "columpiar" o "palanquear" a alguien... y entre amigos de confianza, "huev-"

Hola. Agrego un sinónimo de "cargar" muy utilizado por los chicos y adolescentes: "
bardear".
"Teacher, fulanito me está bardeando!!!!!!"
Salu2.
Lili
