Forums

Full Version: S.O.S_Consulta sonre TagEditor
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hola amigos, buen día o tardes o noches para todos....

¡Estoy al borde de un ataque de nervios! He terminado una traducción de un excel en Tag Editor y no logro encontra el archivo limpio...Veo el registro de limpieza y me da sin errores, pero cuando abro el archivo unas partes no están traducidas y está incompleto....

Alguien me puede dar una pista, habré hecho algo mal, cómo lo soluciono????

Gracias, gracias mil....

Patricia
Hola, Patricia:

No soy yo la más indicada para responder este tipo de preguntas Rolleyes pero si estás a mil y no podés esperar hasta que alguien que sí sepa te conteste, hacé lo que yo haría para salir del paso: abrí el original, pasalo por la memoria y limpialo. Tal vez se produjo algún error durante el clean up y por eso te quedaron partes sin traducir... vayaunoasabé.

El Bak se guarda por defecto en la misma carpeta donde tenías guardado el sucio. Es raro que no esté ahí...

Un beso,

Gaby

Bueno, hasta aquí llegó mi amor...

Gabriela Wrote:
El Bak se guarda por defecto en la misma carpeta donde tenías guardado el sucio. Es raro que no esté ahí...


Gracias Gabriela,

el Bak lo tengo, lo acabo de abrir y no he perdido la traducción (Thanks God), pero entonces algo hago mal en la limpieza o cómo guardo el archivo, la verdad es que estoy perdida....espero más pistas.

Patricia

Patricia 06 Wrote:
He terminado una traducción de un excel en Tag Editor y no logro encontra el archivo limpio...Veo el registro de limpieza y me da sin errores, pero cuando abro el archivo unas partes no están traducidas y está incompleto....


Hola, Patricia.

¿Cómo limpiaste la traducción? ¿Lo hiciste con "Save bilingual..."?
Fijate también de guardar el ttx en la misma carpeta que el Excel original, con el mismo nombre.
De esa forma te tendría que quedar un archivo limpio con formato xls.

Espero haber sido clara, y contanos si pudiste resolverlo...

¡Suerte!

S.

El archivo original lleva macros, filtros o cosas "raras"?

Yo lo que haría es abrir el original copipastear la(s) columna(s) que tengas que traducir a otra(s) hoja(s) Excel y traducir de nuevo. Como ya lo tradujiste todo, es coser y cantar (aunque dudo que haya muchos que sepan coser y cantar a la vez Big Grin ).

Sabrina Wrote:

Patricia 06 Wrote:
He terminado una traducción de un excel en Tag Editor y no logro encontra el archivo limpio...Veo el registro de limpieza y me da sin errores, pero cuando abro el archivo unas partes no están traducidas y está incompleto....


Hola, Patricia.

¿Cómo limpiaste la traducción? ¿Lo hiciste con "Save bilingual..."?
Fijate también de guardar el ttx en la misma carpeta que el Excel original, con el mismo nombre.
De esa forma te tendría que quedar un archivo limpio con formato xls.

Espero haber sido clara, y contanos si pudiste resolverlo...

¡Suerte!

S.


UPs! realmente, suena a que no lo guardó como TTX... pero no creo, o sí? ;-)

Sabrina Wrote:

Patricia 06 Wrote:
He terminado una traducción de un excel en Tag Editor y no logro encontra el archivo limpio...Veo el registro de limpieza y me da sin errores, pero cuando abro el archivo unas partes no están traducidas y está incompleto....


Hola, Patricia.

¿Cómo limpiaste la traducción? ¿Lo hiciste con "Save bilingual..."?
Fijate también de guardar el ttx en la misma carpeta que el Excel original, con el mismo nombre.
De esa forma te tendría que quedar un archivo limpio con formato xls.

Espero haber sido clara, y contanos si pudiste resolverlo...

¡Suerte!

S.


Hola Sabrina,

sí, lo guardé como "Save Bilingual as...", aunque para ser honesta, aún no entiendo bien la diferencia entre "Save Bilingua as..." y "Save as Target" (al principio lo había guardado así).

Sí, guardé el ttx en la misma carpeta y con el mismo nombre.

Voy a ver ahora....ya les cuento....Big Grin

Patricia 06 Wrote:
sí, lo guardé como "Save Bilingual as...", aunque para ser honesta, aún no entiendo bien la diferencia entre "Save Bilingua as..." y "Save as Target" (al principio lo había guardado así).


¡Ouch! perdón, quise decir "Save as target". Rolleyes  
De esa manera se tendría que guardar sin problemas el archivo "limpio" en xls.

Sabrina Wrote:

Patricia 06 Wrote:
sí, lo guardé como "Save Bilingual as...", aunque para ser honesta, aún no entiendo bien la diferencia entre "Save Bilingua as..." y "Save as Target" (al principio lo había guardado así).


¡Ouch! perdón, quise decir "Save as target". Rolleyes  
De esa manera se tendría que guardar sin problemas el archivo "limpio" en xls.


Chicos,

ya pude limpiar el documento y quedó todo perfecto, aunque seguí un proceso mecánico y no entendí la lógica. Como me espera otro excel de muuuuuuchas palabras y no quisiera correr ningún riesgo, puede alguien explicarme la diferencia entre "save bilingual as..." y "save as target..". Estoy un poco pesada, I know, les pido disculpas, he leído el instructivo de TagEditor, pero me quedan dudas.

Agradezco a cualquier alma caritativa......gracias por ayudarme....Big Grin

Patricia 06 Wrote:
y cuando tenga terminada la tradux la guardo como target....espero haber entendido bien....



... Y lo guardas con otro nombre, por ejemplo, XXXX_ES.xls

En caso contrario, borrarás el original.

Pages: 1 2
Reference URL's