13-06-2008, 05:54 AM
Sal Aneta,
Otra pregunta:
Cuando un esperantista quiere hablar de una realidad para la cual quizá no existen palabras adecuadas, ¿cómo hace?
Me explico: cuando, como alemana, hablo de cocina española en alemán, tengo que utilizar palabras como "paella", "tapas", "tortilla" etc. porque estas cosas no existen en alemán. Si no, tendría que inventar palabras/sintagmas para describir estas cosas.
¿Cómo se hace en esperanto? ¿Se puede integrar, inventar palabras?
¿Puedes recomendarme un buen diccionario alemán-esperanto?
Dankon
Chademu
Otra pregunta:
Cuando un esperantista quiere hablar de una realidad para la cual quizá no existen palabras adecuadas, ¿cómo hace?
Me explico: cuando, como alemana, hablo de cocina española en alemán, tengo que utilizar palabras como "paella", "tapas", "tortilla" etc. porque estas cosas no existen en alemán. Si no, tendría que inventar palabras/sintagmas para describir estas cosas.
¿Cómo se hace en esperanto? ¿Se puede integrar, inventar palabras?
¿Puedes recomendarme un buen diccionario alemán-esperanto?
Dankon
Chademu