¡Bienvenida, Aneta!
Confieso que tardé un poquito en darte la bienvenida porque no sabía en qué idioma hacerlo. El esperanto está envuelto en un halo de misterio para mí. Desconozco prácticamente todo lo que se relaciona con esta lengua, y tener la posibilidad de contar con un profesional (¡y tan joven!) para que nos cuente un poco realmente es un lujo. Infiero que, por estar viviendo en Buenos Aires desde hace un año y por hablar tantos idiomas, entenderás si te escribimos en español. Si prefieres otro idioma, hasta el inglés me estiro

.
¡Gracias por aceptar esta invitación y gracias, Au, por invitarla! Será todo un aprendizaje.
Gaby
El esperanto está envuelto en un halo de misterio para mí. Desconozco prácticamente todo lo que se relaciona con esta lengua,
¡Gracias por aceptar esta invitación y gracias, Au, por invitarla! Será todo un aprendizaje.

En la misma línea de Gaby, estaré pendiente de todo lo que pueda aprender durante tu visita. No sé casi nada del esperanto... así que no puedo tener siquiera muchas dudas.
Bienvenida a este nuestro (y ahora tu) refugio.
Saludos,
Alicia
¡Bienvenida, Aneta! Todavía conocía a gente que tenía latín como lengua materna, pero esperanto no...
Me interesaría saber cómo lo aprentiste con tu padre, por qué era importante para tu padre enseñartelo, si existe una autoridad esperantista que inventa nuevas palabras para nuevas realidades cuando hace falta, etc.
¿Por qué esta lengua no se enseña con más frencuencia?
Cordial saludo desde el sur de España
Chademu
Komenco bona, laboro duona! (=... A ver, qué quiere decir esta frase?)
Después de leer la página siguiente con un resumen gramatical,
http://www.esperanto-stuttgart.de/soleicht.html
pienso que la frase debe decir más o menos: un buen comienzo, la mitad del trabajo (¿correcto o no??)
Yo diría: "con un buen comienzo, el trabajo está hecho" por la similitud entre duona y done

... (gracias Chademu por darme el "buen comienzo"

)
Saluton Aneta!
Felicidades en esta nueva instancia.
A ver cuándo armamos un curso de esperanto y yo me prendo como alumnita tuya.
Un gran beso,
Lucita
Saluton, karaj!
Qué linda bienvenida, muchísimas gracias! Les puedo decir con toda sinceridad que es un gran placer poder conversar y debatir con todos ustedes sobre el idioma esperanto. Mi querido esperanto!
Voy a tomarme el tiempo cada noche para reflexionar y contestar a sus preguntas. Ya lo veo... va a ser una semana sumamente enriquecedora.
Komenco bona, laboro duona! (=... A ver, qué quiere decir esta frase?)
Un gran abrazo,
Aneta
Mi demandos a Au cxu sxi podas ovri unu sekcio esperanto en la forumo... (ufff ¿será correcto eso?)
Iba a decirte si es correcto o no, pero como no se puede corregir a los colegas en público...
Vale. Me voy a saltar la letra de la regla o recomendación, pero no el espíritu. Si se trataba de no corregir para no ofender, podré hacerlo aquí con tu venia y, creo, con la de Au.
Sería:
Mi demandos al Aǔ ĉu ŝi povas aperti Esperantan sekcion en la forumo.
La preposición es al y no a. Povas y no podas. No sé si existe ovri. Sekcion debe ir en acusativo, y Esperantan también en acusativo y con la -a en vez de -o por estar adjetivado. Normalmente el adjetivo va delante. Unu no hace falta. Aǔ se escribe con acento en la u por tratarse de un diptongo.
Con mis debidas reservas. Lo más probable es que mi versión también tenga fallos.
Saludos,
J.
Mi sciis ion, Aneta.
Como verás, Chademu, cada día te sorprenderá más lo fácil que es. Pero [y aquí un «pero» con letra del 48], como todas las lenguas, requiere tiempo y dedicación, no todo es obvio y los que no somos nativos estaremos siempre metiendo la pata. Por cuestiones así, me he ido convenciendo de que el Eº es, al fin y al cabo, como las demás lenguas en todos los sentidos, por más extrañeza que cause. Tiene los mismos ingredientes de siempre, aunque en proporciones distintas.
J.