Forums

Full Version: La Fundeu nunca decepciona
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Veo que Eva dice "marisco", entro al sitio güeb de la Fundeu-BBVA pa ver si dicen algo sobre la palabra, dado que nosotros la usamos siempre en plural y quiero ver si opinan algo al respecto, y me encuentro con una "noticia" que... bueno, lo del título: la Fundeu-BBVA no decepciona: siempre cumple con lo que uno espera de ella.

En la página principal del sitio se dice que su secretario general, Francisco Muñoz, en el IV Congreso Internacional «El español, lengua de traducción para la cooperación y el diálogo», destacó "la necesidad de que este idioma, que hablan más de 450 millones de personas en el mundo, se refuerce 'frente a las incorporaciones de términos que lo empobrecen' y a neologismos".

¡Otra vez! ¿De nuevo con lo del pobrecito castellano y los neologismos enemigos y cuáaaaantos somos los que lo hablamos? Che, ¿no tienen algo más para decir? Porque la verdad que estas pavadas, por más que las repitan, siguen siendo pavadas, ¿eh?

Veamos. La noticia dice que:

Quote:
El secretario general de esta fundación, creada por la Agencia Efe y el banco BBVA, ha resaltado su valor como «plataforma de recursos lingüísticos al servicio del buen uso del español», idioma que debe reforzarse frente las incorporaciones de términos que lo empobrecen como 'iniciar', 'realizar' o 'emblemático'.


¿Iniciar, realizar y emblemático son términos incorporados ahora? Diantres, yo pensaba que tenían unos cuantos años de historia en el castellano. ¿Habrá querido referirse a "nuevos usos" de esos términos? Bueno, no hay manera de saberlo, y tampoco creo que tenga mayor sentido preguntárselo a Muñoz, porque, como sabemos en NdeT, cuando se les pregunta algo de lo que dijeron, los fundeumentalistas responden que ellos no dijeron eso, sino todo lo contrario, y que fue el periodismo el que descontextualizó y tergiversó sus palabras.
De todos modos, no entiendo bien cómo incorporar algo pueda servir para empobrecer y no para enriquecer, pero bueh.


Quote:
Muñoz también se ha mostrado en contra del uso de neologismos innecesarios


¿Hay neologismos necesarios y neologismos innecesarios? ¿Y quién determina cuáles se necesitan y cuáles no? Si los hablantes consideran necesario utilizar determinado neologismo, ¿qué lo hace necesario o innecesario? ¿El hecho de que eso mismo se pueda expresar de otra forma? En ese caso, todos los idiomas del mundo, salvo uno, son innecesarios, porque... ¿para qué decir mesa/tavola/tableau/etc., si ya existe una palabra como "table" que hace referencia a ese objeto? ¿Para qué hablar en castellano, francés, italiano, urdu, tucumano o chino, si ya existe el inglés? Son idiomas innecesarios.

Quote:
y de frases que se pueden expresar de forma más simple y ha puesto como ejemplo «la tan manida expresión» de «se esperan precipitaciones en forma de nieve», en vez de decir que «va a nevar».


A mí también me parece absurdo lo de "precipitaciones en forma de nieve", pero mucho más absurdo me parece pretender que todo el mundo se exprese como a mí me parece, en vez de como a cada uno le parece.


Quote:
En este sentido ha elogiado la iniciativa de las Academias de la Lengua de elaborar el Diccionario panhispánico de dudas y la Nueva gramática, porque, a su juicio, son dos instrumentos «muy valiosos» para la defensa del español.


¿Y de qué era que teníamos que defenderlo? ¿Lo están atacando? ¿No era que estaba creciendo, que es una lengua viva y rica y blablablá?


Quote:
Ante los más de doscientos congresistas que han seguido su ponencia el secretario general de Fundéu BBVA ha indicado que esta fundación -que promueve el buen uso del castellano, sobre todo en los medios de comunicación- «puede ser un modelo de lo que podría hacerse a nivel panlatino».


¡Acabáramos! Ahora quedó clarito: el buen castellano es el de la Fundeu BBVA. Evidentemente, es la Fundeu BBVA la que sabe qué neologismos y qué usos de las palabras son "necesarios" y cuáles no. Dicho con todas las letras por su secretario general. Por suerte, gracias a convenios con la Academia mexicana, con Litterae en la Argentina, y poco a poco con otros compradores de espejitos, eso se irá instalando y el mundo nos entenderá. Y los diccionarios estarán bien organizaditos y serán puros (toda semejanza con los ejércitos nazis y la pureza de la raza es mera coincidencia... salvo por los comentarios de las autoridades de la RAE y la Fundeu BBVA).


Quote:
Y ha resaltado la contribución al debate y a la defensa del español que dicha fundación hace a través de servicios de consulta, certificaciones sobre calidad idiomática de textos institucionales, publicaciones como el Manual de Español Urgente o la revista Donde dice..., la Wikilengua o la Terminoteca.


Esteee... ¿el debate? ¿Qué debate? Y no quisiera repetirme, pero... ¿otra vez la "defensa" del español?

Ay, ay, ay. Big Grin

M.

Reference URL's