Forums

Full Version: ¿Cómo nació tu último libro?
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
¡Buen día!

Pepe, me gustaría saber cómo nació tu último libro. No niego que las mayúsculas y minúsculas nos ocupan a todos los que nos ocupamos (responsablemente) de la lengua. Sin ir más lejos, ayer hablé con una compañera de Leticia de la facu (otra estudiante de Edición) y me dijo: ¡sé que tenés a Sousa en tu foro! ¡en vivo! Big GrinBig GrinBig Grin (En realidd, no lo 'dijo', sino que lo 'gritó'.) Me vino la imagen:

Martínez de Sousa "en concierto" en N. de T. Quedan pocas localidades. ¡No te lo pierdas! Big GrinBig GrinBig Grin

Claro que en los tiempos banales que vivimos es emocionante que una personita de 21 años se interese más por la estética de la lengua (yo creo que esa es la materia de Sousa) que por las siliconas de turno o el ganador de Operación Triunfo. No estoy descreyendo de ciertas diversiones, ojo, pero hay un mundo fuera de eso, por favor...

Decía, cuando le confirmé a esta señorita que te tenía acá, me dijo que "si se animaba vendría a hacerte preguntas sobre las mayúsculas". Veremos si se anima.

Mientras tanto, te pregunto cómo pensaste este diccionario nuevo. Yo todavía no lo tengo (salía a la venta cuando Leticia se volvía de las Uropas), pero sé que me resultará muy útil. Imagino que, otra vez, completás tantos baches que la norma académica no contempla.

También en temas de mayúsculas, ¿qué opinás sobre la forma en que el Word mayusculiza las palabras 'dios' y 'mercado'? (¿está bien que las ponga en minúscula y con comillas simple porque estoy tomándolas como metalenguaje, ¿verdad?)

Yo entiendo que 'dios' vaya con mayúscula (aunque no soy religiosa y ni siquiera sepa muy bien qué soy), pero ¿'mercado'? Sé bien que Word no es una autoridad académica, y tal vez esta observación mía más apunte a algo sociolingüístico que lingüístico: el lugar en que se pone la cosa 'mercado' en nuestros días.

¡Gracias!

Au

Aurora Humarán Wrote:
¡Buen día!

Pepe, me gustaría saber cómo nació tu último libro. No niego que las mayúsculas y minúsculas nos ocupan a todos los que nos ocupamos (responsablemente) de la lengua. Sin ir más lejos, ayer hablé con una compañera de Leticia de la facu (otra estudiante de Edición) y me dijo: ¡sé que tenés a Sousa en tu foro! ¡en vivo! Big GrinBig GrinBig Grin (En realidd, no lo 'dijo', sino que lo 'gritó'.) Me vino la imagen:

Martínez de Sousa "en concierto" en N. de T. Quedan pocas localidades. ¡No te lo pierdas! Big GrinBig GrinBig Grin

Claro que en los tiempos banales que vivimos es emocionante que una personita de 21 años se interese más por la estética de la lengua (yo creo que esa es la materia de Sousa) que por las siliconas de turno o el ganador de Operación Triunfo. No estoy descreyendo de ciertas diversiones, ojo, pero hay un mundo fuera de eso, por favor...

Decía, cuando le confirmé a esta señorita que te tenía acá, me dijo que "si se animaba vendría a hacerte preguntas sobre las mayúsculas". Veremos si se anima.

Mientras tanto, te pregunto cómo pensaste este diccionario nuevo. Yo todavía no lo tengo (salía a la venta cuando Leticia se volvía de las Uropas), pero sé que me resultará muy útil. Imagino que, otra vez, completás tantos baches que la norma académica no contempla.

También en temas de mayúsculas, ¿qué opinás sobre la forma en que el Word mayusculiza las palabras 'dios' y 'mercado'? (¿está bien que las ponga en minúscula y con comillas simple porque estoy tomándolas como metalenguaje, ¿verdad?)

Yo entiendo que 'dios' vaya con mayúscula (aunque no soy religiosa y ni siquiera sepa muy bien qué soy), pero ¿'mercado'? Sé bien que Word no es una autoridad académica, y tal vez esta observación mía más apunte a algo sociolingüístico que lingüístico: el lugar en que se pone la cosa 'mercado' en nuestros días.

¡Gracias!

Au


Buen día, Au:

Como sabes bien, el mundo de la ortografía y de la ortotipografía está lleno de problemas que rebasan con mucho el alcance de las normas académicas. Dicho de otra manera: a estas alturas de la jugada, la Academia no ha generado normas para resolver el 90 % por lo menos de los problemas que se le presentan a un profesional de la escritura. Puestas así las cosas, desde hace tiempo me había planteado la posibilidad de escribir algo acerca de las mayúsculas, precisamente por la enorme cantidad de preguntas que a lo largo de mi vida profesional me han planteado compañeros y amigos. La Academia está en mantillas a este respecto. Sus normas, incluidas las del Diccionario panhispánico de dudas (que es la fuente más completa entre las académicas a este respecto), son clamorosamente insuficientes para resolver los problemas de escritura de las mayúsculas y minúsculas. Para comprobarlo, basta que tomes cualquier tema y te plantees en qué casos puede ir con mayúscula y en cuáles con minúscula. Te surgirán infinidad de matices en los que no sabrás si utilizar mayúscula o minúscula.

Bien, un día me dio por comenzar la obra. Busqué toda la bibliografía existente donde se hablara algo del empleo de las mayúsculas. Apenas encontré algo, pero un día, poco a poco, empecé a ver la cara de la nueva obra. Pero su contenido se mostraba remiso. Cada palabra de las que forman el diccionario (unas mil doscvientas) presentaban diversas ristas y llevaba mucho tiempo analizarlas para establecer cuándo designaban algo considerado propio y cuándo algo considerado genérico. Había que tener en cuenta también el valor de las diversas acepciones de una palabra polisémica. Y, sobre todo, había que desechar criterios académicos obsoletos o abusivos. Por ejemplo, la cantidad de mayúsculas que la Academia dedica a las palabras religiosas (de la religión católica especialmente). El trabajo, como ves, aunque la obra no sea grande, fue muy complejo.

"Dios" es precisamente una de las palabras que se analizan en la obra, y en ella se dice que debe escribirse con mayúscula inicial (aunque no se sea católico o se sea ateo, por la razón de que, verdadero o falso, existente o inexistente, real o de ficción, "Dios" es un personaje, y los personajes de ficción se escriben con inicial mayúscula (por ejemplo, "don Quijote"). Por qué Word lo escribe automáticamente con mayúscula, lo mismo que "mercado", es algo que forma parte de las tonterías, para mí insuperables,de este programa (programa que a mí solo me sirve para alfabetizar, no para escribir).

Creo, pues, que al hacer esta obra rendía un servicio importante a todos cuantos trabajan con la lengua, especialmente en su faceta gráfica.

Un abrazo, Au.
Pepe

José Mart�-nez de Sousa Wrote:


"Dios" es precisamente una de las palabras que se analizan en la obra, y en ella se dice que debe escribirse con mayúscula inicial (aunque no se sea católico o se sea ateo, por la razón de que, verdadero o falso, existente o inexistente, real o de ficción, "Dios" es un personaje, y los personajes de ficción se escriben con inicial mayúscula (por ejemplo, "don Quijote").
Un abrazo, Au.
Pepe


Me pregunto yo, ¿no se estará dando trato de favor a las religiones monoteístas?

Hablar del Dios hebreo, me parece lógico, el personaje está claramante definido. Pero si un indio, de confesión hindú, menciona, por ejemplo, que espera que algún dios intervenga en su destino, ¿no sería correcto hablar de un dios y no de un Dios?



Saludos y gracias

Fernando Wrote:

José Mart�-nez de Sousa Wrote:


"Dios" es precisamente una de las palabras que se analizan en la obra, y en ella se dice que debe escribirse con mayúscula inicial (aunque no se sea católico o se sea ateo, por la razón de que, verdadero o falso, existente o inexistente, real o de ficción, "Dios" es un personaje, y los personajes de ficción se escriben con inicial mayúscula (por ejemplo, "don Quijote").
Un abrazo, Au.
Pepe


Me pregunto yo, ¿no se estará dando trato de favor a las religiones monoteístas?

Hablar del Dios hebreo, me parece lógico, el personaje está claramante definido. Pero si un indio, de confesión hindú, menciona, por ejemplo, que espera que algún dios intervenga en su destino, ¿no sería correcto hablar de un dios y no de un Dios?



Saludos y gracias



Sí, claro, pero estamos hablando de "Dios", no de "un Dios" ni de "un dios". Cuando hablamos de Dios, todos sabemos de qué hablamos, y a eso se refiere la norma de escribirlo con inicial mauúscula en ese caso.

Un abrazo.
Pepe

Don José Martínez de Sousa,
Quería saludarle y agradecerle por su esfuerzo contínuo en todo lo relacionado al español. Y cuando digo Don José estas mismas palabras me recuerdan a otro maestro mío, Don José Mondéjar Cumpián, de la Universidad de Granada, mi alma mater. Es un auténtico honor poder escribirle y es una señal más de que este foro es realmente un lugar de encuentro de gran categoría.
Don José, no quiero hacerle perder su tiempo y con motivo de que se encuentra Vd. aquí, voy a hacerle una pregunta relacionada con la puntuación. Es una duda que me aflige desde hace muchísimo tiempo. Quiero escribir una frase que termina en pregunta. ¿Cómo la escribo?

Por ejemplo: " En cuanto a mi amigo Yaotl, no es un traductor jurado?" o así: " En cuanto a mi amigo Yaot,¿No es un traductor jurado?"

Le agradezco su ayuda.

Atentamente,

John Joseph Colangelo

John Joseph Colangelo Wrote:
Don José Martínez de Sousa,
Quería saludarle y agradecerle por su esfuerzo contínuo en todo lo relacionado al español. Y cuando digo Don José estas mismas palabras me recuerdan a otro maestro mío, Don José Mondéjar Cumpián, de la Universidad de Granada, mi alma mater. Es un auténtico honor poder escribirle y es una señal más de que este foro es realmente un lugar de encuentro de gran categoría.
Don José, no quiero hacerle perder su tiempo y con motivo de que se encuentra Vd. aquí, voy a hacerle una pregunta relacionada con la puntuación. Es una duda que me aflige desde hace muchísimo tiempo. Quiero escribir una frase que termina en pregunta. ¿Cómo la escribo?

Por ejemplo: " En cuanto a mi amigo Yaotl, no es un traductor jurado?" o así: " En cuanto a mi amigo Yaot,¿No es un traductor jurado?"

Le agradezco su ayuda.

Atentamente,

John Joseph Colangelo


Hola, John Joseph:

Muchas gracias por esas frases que me dedicas, que, aunque sean inmerecidas, satisfacen mucho.

Encuanto a tu duda, la grafía correcta es esta:

En cuanto a mi amigo Yaotl, ¿no es un traductor jurado?

Un abrazo.
Pepe

José Mart�-nez de Sousa Wrote:

John Joseph Colangelo Wrote:
Don José Martínez de Sousa,
Quería saludarle y agradecerle por su esfuerzo contínuo en todo lo relacionado al español. Y cuando digo Don José estas mismas palabras me recuerdan a otro maestro mío, Don José Mondéjar Cumpián, de la Universidad de Granada, mi alma mater. Es un auténtico honor poder escribirle y es una señal más de que este foro es realmente un lugar de encuentro de gran categoría.
Don José, no quiero hacerle perder su tiempo y con motivo de que se encuentra Vd. aquí, voy a hacerle una pregunta relacionada con la puntuación. Es una duda que me aflige desde hace muchísimo tiempo. Quiero escribir una frase que termina en pregunta. ¿Cómo la escribo?

Por ejemplo: " En cuanto a mi amigo Yaotl, no es un traductor jurado?" o así: " En cuanto a mi amigo Yaot,¿No es un traductor jurado?"

Le agradezco su ayuda.

Atentamente,

John Joseph Colangelo


Hola, John Joseph:

Muchas gracias por esas frases que me dedicas, que, aunque sean inmerecidas, satisfacen mucho.

Encuanto a tu duda, la grafía correcta es esta:

En cuanto a mi amigo Yaotl, ¿no es un traductor jurado?

Un abrazo.
Pepe

Don José,
Y quizás quedaría la frase sin el artículo indefinido, id est: En cuanto a mi amigo Yaotl, ¿no es traductor jurado?

Mañana voy a Sevilla para asistir a un congreso pero que sepa Vd. que en cuanto vuelva le voy a agobiar con muchas dudas y preguntas sobre la maravillosa y hermosa lengua de Cervantes Wink.

Gracias por su respuesta y reciba un abrazo muy fuerte de un alumno suyo.
John Joseph Colangelo

Reference URL's