23-11-2007, 02:20 PM
Estoy probando el Lexicón. Si en el texto aparece una palabra que no concuerda exactamente con la entrada en el Lexicón, aparece en rojo. Por ejemplo si en el Lexicón tengo Microsoft = Microsoft:, me sale marcado en rojo, ahora quiero quitar el ":" en el Lex. Tengo que abrir el Lex, buscarlo y corregirlo? supongo que debe ir más rápido... pero no lo encuentro. Por cierto si en el campo de entrada (arriba a la derecha en el Lex.) pongo Microsoft y no me lo encuentra ???? para qué es ese campo?
2)
Quisiera sacar la ventana del Lex de la ventana de proyecto, se puede? Bueno, le he encontrado una solución que es estirar la ventana de DVX sobre los dos monitores y dejar una ventana en cada uno.
3)
Importé una TM y estoy traduciendo un Doc. Después quisiera sacar de la TM solo los TUs nuevos de este doc para volverlos a meter a otra TM de Trados. Se puede?
4) El F5 para copiar el segmento fuente me parece muy incómodo, hay otra combinación o se puede crear?, algo así como CTRL + Flecha derecha.
Gracias
.... Mi primera impresión está siendo muy positiva. Aunque creo que es muchísimo más eficaz a nivel de proyectos que de simples traducciones de documentos.
2)
Quisiera sacar la ventana del Lex de la ventana de proyecto, se puede? Bueno, le he encontrado una solución que es estirar la ventana de DVX sobre los dos monitores y dejar una ventana en cada uno.
3)
Importé una TM y estoy traduciendo un Doc. Después quisiera sacar de la TM solo los TUs nuevos de este doc para volverlos a meter a otra TM de Trados. Se puede?
4) El F5 para copiar el segmento fuente me parece muy incómodo, hay otra combinación o se puede crear?, algo así como CTRL + Flecha derecha.
Gracias
.... Mi primera impresión está siendo muy positiva. Aunque creo que es muchísimo más eficaz a nivel de proyectos que de simples traducciones de documentos.