12-02-2007, 11:23 PM
Muchas gracias por visitarme.
¿Qué es N. de T.?
N. de T. es el lugar en el que los traductores dicen.
Es un lugar de encuentro para traductores: para decir y para decirnos. N. de T. también tendrá sus hojas abiertas para todos los palabristas de buena voluntad que quieran compartir todas estas cosas que nos apasionan.
¿Cuál es la idea de cada sección?
Antesala es la puerta de entrada, el lugar para presentarnos.
Tradiciéndonos es el lugar en que decimos sobre la traducción, el lugar en que nos decimos a nosotros mismos (la lengua, los clientes, las dudas, las tarifas… nuestro mundo).
Glosarios y Tecnología son palabras que explican bien claro en qué consisten ambas secciones.
Literatura es el lugar de encuentro con los escritores y sus libros.
La Cabina es el homenaje de esta humilde traductora para que los Magos del Idioma hablen sobre memoria corta, memoria larga y todas las cosas que conforman su mundo.
La sección Invitados nos traerá.... sorpresas.
De todo un mucho es un espacio en el que podemos conversar sobre… ¡cualquier cosa!, el recreo de cuando éramos niños.
In other words es el lugar para que participen colegas y amigos que no hablan español. Todos los idiomas son bienvenidos.
Y esto es todo.
No habrá en N. de T. restricciones de temas: podremos conversar sobre cualquier cosa que se nos cruce por la cabeza.
Sí habrá restricciones con respecto a la forma de dirigirse hacia los compañeros del foro: no se aceptarán la falta de respeto ni las ofensas hacia compañeros del foro o hacia personas o instituciones ajenas a este sitio.
Nada más, por el momento.
Me olvidaba.... en el calendario que está ahí, arriba a la derecha, podrán ver todos los cursos, talleres, conferencias que son de interés para nuestra actividad. Como en los foros, también los invito a que ustedes agreguen información.
Es con mucha emoción que les abro la puerta de mi nueva casa. ¡Ya pueden empezar a dejar sus notas de traductores!
Un abrazo apretado.
Au
¿Qué es N. de T.?
N. de T. es el lugar en el que los traductores dicen.
Es un lugar de encuentro para traductores: para decir y para decirnos. N. de T. también tendrá sus hojas abiertas para todos los palabristas de buena voluntad que quieran compartir todas estas cosas que nos apasionan.
¿Cuál es la idea de cada sección?
Antesala es la puerta de entrada, el lugar para presentarnos.
Tradiciéndonos es el lugar en que decimos sobre la traducción, el lugar en que nos decimos a nosotros mismos (la lengua, los clientes, las dudas, las tarifas… nuestro mundo).
Glosarios y Tecnología son palabras que explican bien claro en qué consisten ambas secciones.
Literatura es el lugar de encuentro con los escritores y sus libros.
La Cabina es el homenaje de esta humilde traductora para que los Magos del Idioma hablen sobre memoria corta, memoria larga y todas las cosas que conforman su mundo.
La sección Invitados nos traerá.... sorpresas.
De todo un mucho es un espacio en el que podemos conversar sobre… ¡cualquier cosa!, el recreo de cuando éramos niños.
In other words es el lugar para que participen colegas y amigos que no hablan español. Todos los idiomas son bienvenidos.
Y esto es todo.
No habrá en N. de T. restricciones de temas: podremos conversar sobre cualquier cosa que se nos cruce por la cabeza.
Sí habrá restricciones con respecto a la forma de dirigirse hacia los compañeros del foro: no se aceptarán la falta de respeto ni las ofensas hacia compañeros del foro o hacia personas o instituciones ajenas a este sitio.
Nada más, por el momento.
Me olvidaba.... en el calendario que está ahí, arriba a la derecha, podrán ver todos los cursos, talleres, conferencias que son de interés para nuestra actividad. Como en los foros, también los invito a que ustedes agreguen información.
Es con mucha emoción que les abro la puerta de mi nueva casa. ¡Ya pueden empezar a dejar sus notas de traductores!
Un abrazo apretado.
Au
); hace dos noches que no duermo.
) .
).